PAKET BAHASA
Syarat Mutlak Jadi Penerjemah Profesional!
Dapatkan paket berisi lima kursus penting untuk membangun fondasi kebahasaan. Mulai dari kata, kalimat, wacana, hingga ejaan. Wajib dikuasai sebelum melangkahkan kaki di jalan terjemahan.
Apa yang Akan Anda Pelajari dalam Paket Bahasa Ini?
Kata itu apa, sih?
Mulai langkah Anda dengan ekplorasi dua satuan gramatikal yang paling sederhana. Pelajari definisi, kelas, dan proses pembentukan kata dan frasa.
Melalui KURSUS ini, Anda akan:
Menguasai kata dan frasa sebagai satuan gramatikal
Memahami makna kata dan frasa dengan tepat
Subjek, predikat, objek, pelengkap, atau keterangan?
Setelah menguasai kata dan frasa, lanjutkan dengan eksplorasi struktur kalimat. Pelajari klausa dan kalimat—mulai dari definisi, konstituen, hingga ragam bentuknya.
Melalui KURSUS ini, Anda akan:
Memahami klausa dan kalimat sebagai unit informasi
Mampu menyerap dan menyampaikan ulang pesan secara akurat
Apa pentingnya wacana?
Setelah paham kalimat, saatnya eksplorasi wacana sebagai sebuah unit gramatikal. Pelajari definisi, aspek, satuan, dan fungsi praktis wacana untuk memahami deretan pesan atau informasi.
Melalui KURSUS ini, Anda akan:
Mampu menggunakan wacana untuk memahami logika pesan
Mampu menyusun beragam informasi dengan lebih tertata
Makna levelnya beda-beda?
Dari tata bahasa, sekarang kita beranjak ke makna. Pelajari definisi, ragam, dan relasi makna agar lengkap pemahaman Anda.
Melalui KURSUS ini, Anda akan:
Lebih peka terhadap nuansa makna
Punya cara untuk mendapatkan makna yang tepat sesuai konteks
“Ini Ibu, Budi!”
Akhiri perjalanan Anda dengan ejaan Bahasa Indonesia. Pahami definisi, cakupan, dan pentingnya ejaan dalam kerja penerjemahan.
Melalui KURSUS ini, Anda akan:
Menguasai ejaan Bahasa Indonesia yang benar
Meningkatkan kualitas terjemahan
Daftar Sekarang dan Dapatkan Sertifikatnya!
Pastikan fondasi bahasa Anda kuat sebelum meniti karier jadi penerjemah.
Kenapa Belajar di Sini?
Dibawakan oleh praktisi
Di Akademi Translexi, Anda belajar bersama praktisi melalui materi terstruktur yang disajikan dalam cerita praktis dan bahasa lugas.
Materi berbasis praktik
Buka jalan ke industri penerjemahan dengan pengetahuan, praktik, dan keterampilan sesuai kebutuhan pasar melalui kasus nyata dan latihan.
Akses belajar fleksibel
Daring, asinkron, dan bisa dipersonalisasi. Tempa diri menjadi penerjemah profesional dari mana saja, kapan saja, sesuai kebutuhan dan keinginan.
Kata Alumni
Akademi Translexi baik untuk dijadikan standar dalam dunia penerjemahan, karena ada ketimpangan kualitas antara penerjemah pemula dan senior.
Yayang Dwijayani Panggi
Setelah mengikuti kelas, saya jadi sadar bahwa banyak aspek yang perlu diperhatikan saat mengerjakan proyek terjemahan.
Ikhsan Bani
Materi singkat namun padat. Saya suka dengan materi latihan yang mirip bermain game.
Sarah Sungkar
Materinya padat berisi apalagi bisa pilih sendiri waktu belajarnya. Mudah dipahami.
Narwastu Ergiaprista
Siniar Akademi Translexi
Nikmati siniar/podcast kami yang membahas berbagai topik menarik seputar dunia bahasa dan penerjemahan.